24 votesunder review · 2 comments · Translator for Android » Android Ideas · Flag idea as inappropriate… · Admin →
Thanks for posting on the Microsoft Translator forum.
The app itself does not have an option to shut the sound off. However in the audio settings for your device, you will probably have 3 or 4 different sliders for the volume and one of them should affect the shutter sound.
43 votesunder review · 7 comments · Translator for Android » Android Ideas · Flag idea as inappropriate… · Admin →
Camera translations can translate photos but not screenshots
suggest support PNG pictures in camera mode.
since the default screenshot format is png
provide gender of the translated words
Peace: May I ask whether you update the version can be improved, to increase some of the personal use of text storage dictionary features, to facilitate the voice input function, the display is the use of personal text, such as: some names, some professional nouns, some less familiar with the text, can be used in the personal use of text storage dictionary, after the voice input allows to apply their own text storage dictionary, so that is not the voice input is not the correct text of our request, thank you for your understanding and reference to improve
Please make the offline dictionaries available offline so I can see more translations for every word
The app has no syntax protocals. It also offers only one translation of a word. A dictionary might have 6 meanings for one word. The Yucatec Maya is unforgiving with spelling. Most Mayas cannot write it. Therefore, it is hard to search a word when you are not sure of accents or long vowels...
13 votesunder review · 7 comments · Translator for iOS » iOS Problems · Flag idea as inappropriate… · Admin →
Why I can’t type in, add in, on to correct a word after the sentence typed..To be able to correct or add in a word after the sentence has been typed or pasted.
I have a suggestion for a better experience with Microsoft translation app for iOS. To copy a text today there are at least 2 press on the screen. Share button and copy. Or mark the text and copy. I like a way to long press the text and the app copy everything. Short press is for mark some words and then copy.
So my suggestion is long press over the translated text for copy everything. This means the user could work faster and the experience will be better.
about not being able to copy and
paste the translated text. After some experimentation I discovered that
the text is indeed copied however the app doesn't tell you or give any
clues that anything had happened. I discovered that the text is indeed
copied by going into another app and pressing on the screen and I got a
prompt to paste. When I selected paste the translated text was shown.
Perhaps on future versions you can add something that lets you know that
the text is copied.
Hi, I see you haven't received a response yet and apologize for that. Please explain a little bit more about the issue you are having? If I need to translate a text in a Word document I select the text and right-click. I can then select Translate from the list that appears.
Microsoft Translator Team
I see that several users have commented on this issue. Can you please describe in which of the Translator products you are having this issue and what you think it should be?
Microsoft Translator Team
37 votesunder review · 14 comments · How do I get my language supported? » Dialects, phonetics and other ways to represent a language · Flag idea as inappropriate… · Admin →
I would also like it if the American Eva and David voices were used for English translations.
Allow users to change the camera translations from white text on black background to black text on white background.
This way you'll find your pinned translations and your translation history when you open the app on another device.
From user comments such as:
- Pinned translations should be backup either by Google or Microsoft account. It's very difficult when you reinstall the app and there is no pinned translations.
- I translate on my iPhone and I wish I had access to these translations on my iPad. My suggestion is that you allow users to tie their Microsoft Account to the Translator app.
- backup pinned translations
Does the translator app sync between different iOS devices or can I save my phrase book on Dropbox?
In translator popup there is no speaker icon next to word to be translated,
there is only speaker icon for translated word. Why you don't allow users
to hear translate from word? If I translate from English to my native
Polish, I would like to hear pronunciation of an English word I don't know
and thus need to look up. I think it is quite natural. Google translate got
it really well (not trying to offend but rather to prove my point)
I wish we could have audio for both source and destination language.
16 votes7 comments · How do I get my language supported? » 3 - Offline · Flag idea as inappropriate… · Admin →
Thanks for your feedback!
Microsoft Translator periodically adds new languages. For a list of supported languages, see www.microsofttranslator.com/languages
If you would like to see support for a particular language, write to us on this forum (https://social.msdn.microsoft.com/Forums/en-US/home?forum=microsofttranslator ).
We’ll keep this post updated as we add new languages. Thanks!
Please add Cantonese as a downloadable language
159 votesunder review · 33 comments · Translator for Android » Android Ideas · Flag idea as inappropriate… · Admin →
To be able to save the translations you have made by using camera translations with your Android device.
Why pictures translation text cannot be copied. And why not voice broadcast?
Would like to see some improvements with picture translations. The ability to copy translated pictures and to have voice after translating picture.
10 votesunder review · 2 comments · How do I get my language supported? » 1 - Text · Flag idea as inappropriate… · Admin →Gwenda supported this idea ·
73 votesunder review · 11 comments · How do I get my language supported? · Flag idea as inappropriate… · Admin →
Hi, Thanks for your suggestion.
My apologies but I don't understand Arabic. Does Translator not recognize these as 2 different words?
Microsoft Translator Team