Fix Japanese to English Translation
I have been using English to Japanese and Japanese to English subtitles during presentations and the translation is very poor with not even 10% accuracy of what is being spoken.
Especially from Japanese to English translation, you see a lot of profane words and unrelated content which is not even remotely connected to what is being spoken about.
This needs fixing ASAP. Same for Traditional Chinese.

1 comment
-
Anonymous commented
The translation between Traditional Chinese and English is also terrible, same problem - accuracy is less than 10%.
Also, since the translation is SO inaccurate, it would be helpful if the translator can display the "speaking language" at the same time so the presenter can validate.