Try and Compare neural networks

Below are a list of known issues and ideas, cast your vote to receive updates on a specific issue\idea. Also, please add a comment with more details if you have them.

How can we improve Microsoft Translator?

(thinking…)

Enter your idea and we'll search to see if someone has already suggested it.

If a similar idea already exists, you can support and comment on it.

If it doesn't exist, you can post your idea so others can support it.

Enter your idea and we'll search to see if someone has already suggested it.

  1. We need a button "both translations are wrong".

    I can't choose better translation if both of them are completely incorrect.

    6 votes
    Sign in
    Check!
    (thinking…)
    Reset
    or sign in with
    • facebook
    • google
      Password icon
      I agree to the terms of service
      Signed in as (Sign out)

      We’ll send you updates on this idea

      1 comment  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
    • Suggest another translation

      It would be nice to be able to suggest another translation instead of just choosing between two that may be wrong.

      11 votes
      Sign in
      Check!
      (thinking…)
      Reset
      or sign in with
      • facebook
      • google
        Password icon
        I agree to the terms of service
        Signed in as (Sign out)

        We’ll send you updates on this idea

        0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
      • Auto-detect persistence

        It would be nice if the system just stayed in auto-detect instead of defaulting to the new language after auto-detecting for those of us that translate a lot of different languages.

        2 votes
        Sign in
        Check!
        (thinking…)
        Reset
        or sign in with
        • facebook
        • google
          Password icon
          I agree to the terms of service
          Signed in as (Sign out)

          We’ll send you updates on this idea

          0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
        • take the best of each translation

          since each translation mechanisem is stronger on some parts and weaker on others, you might allow for results scrambling: translator should recognize parts of the translated sentences and allow the user to take parts from one translation or the other to make up a better translation to be suggested. This way the translator can better learn in a focused way.

          2 votes
          Sign in
          Check!
          (thinking…)
          Reset
          or sign in with
          • facebook
          • google
            Password icon
            I agree to the terms of service
            Signed in as (Sign out)

            We’ll send you updates on this idea

            0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
          • MUY PERO MUY MALA TRADUCION

            LA TRADUCION LO HACE DE MANERA LITERAL,ESTA TRADUCCION NO SIRVE PARA NADA

            2 votes
            Sign in
            Check!
            (thinking…)
            Reset
            or sign in with
            • facebook
            • google
              Password icon
              I agree to the terms of service
              Signed in as (Sign out)

              We’ll send you updates on this idea

              1 comment  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
            • [Russian] Past Tense Gender Verb Endings

              In Russian, there are typically three endings for verbs in the past-tense: -л, -ла, and -ли. These are for masculine, feminine, and plural. The translator seems not to be consistent in its assignment of gender to the first person speaker. It works fine saying "He did this" or "She did this" but when you say "I did [insert here]" it seems to be random whether it assigns a female or male ending.

              2 votes
              Sign in
              Check!
              (thinking…)
              Reset
              or sign in with
              • facebook
              • google
                Password icon
                I agree to the terms of service
                Signed in as (Sign out)

                We’ll send you updates on this idea

                0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
              • MacOS App - Independent

                I am so very impressed (much higher quality than google, and this is especially the case for complex sentence structures like German)! Microsoft has been shaming Apple lately with the superior quality of software. However, I still like the stability, ease of use, and service that I have with my MacBook Pro. I would love to see several more Microsoft products become available for Mac users starting with this one!!! By the way, the online version is remarkably better than the MS Word Add-in!

                2 votes
                Sign in
                Check!
                (thinking…)
                Reset
                or sign in with
                • facebook
                • google
                  Password icon
                  I agree to the terms of service
                  Signed in as (Sign out)

                  We’ll send you updates on this idea

                  0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
                • i wish it can auto detect what language instead of i select the language.

                  i wish it can auto detect what language instead of i select the language.

                  1 vote
                  Sign in
                  Check!
                  (thinking…)
                  Reset
                  or sign in with
                  • facebook
                  • google
                    Password icon
                    I agree to the terms of service
                    Signed in as (Sign out)

                    We’ll send you updates on this idea

                    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
                  • Polish language

                    Would be nice to see added polish language into this site:
                    https://translator.microsoft.com/neural/

                    2 votes
                    Sign in
                    Check!
                    (thinking…)
                    Reset
                    or sign in with
                    • facebook
                    • google
                      Password icon
                      I agree to the terms of service
                      Signed in as (Sign out)

                      We’ll send you updates on this idea

                      0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
                    • inserire correzioni

                      Non si dovrebbe solo scegliere la traduzione migliore ma anche poter segnalare gli errori più importanti.

                      3 votes
                      Sign in
                      Check!
                      (thinking…)
                      Reset
                      or sign in with
                      • facebook
                      • google
                        Password icon
                        I agree to the terms of service
                        Signed in as (Sign out)

                        We’ll send you updates on this idea

                        0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
                      • mancano completamenti gli idiomi e i phrasal verbs

                        mi sembrerebbe piuttosto semplice inserirli dato che sono ben codificati.

                        2 votes
                        Sign in
                        Check!
                        (thinking…)
                        Reset
                        or sign in with
                        • facebook
                        • google
                          Password icon
                          I agree to the terms of service
                          Signed in as (Sign out)

                          We’ll send you updates on this idea

                          0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
                        • Starten Sie mit einfachen, korrekten Sätzen

                          Dieses Beispiel aus dem System: "Gibt es am Vatertag für Männer also heute nichts Schöneres, als ihr Baby spazieren zu fahren?" ist weder einfach noch würde es ein Muttersprachler so formulieren.

                          1 vote
                          Sign in
                          Check!
                          (thinking…)
                          Reset
                          or sign in with
                          • facebook
                          • google
                            Password icon
                            I agree to the terms of service
                            Signed in as (Sign out)

                            We’ll send you updates on this idea

                            0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
                          • Es gibt auch andere Warianten zu schreiben,wie ich sie manchmal benutze , um den Ton zu erhöen oder Mimik zu verdeutlichen,das würde dann ev

                            süüüüüsssss!!!!!, als Verniedlichung oder ein Schrei, auuuuaaaa!!! , wird dann extra so geschrieben , niiieeedlich,

                            1 vote
                            Sign in
                            Check!
                            (thinking…)
                            Reset
                            or sign in with
                            • facebook
                            • google
                              Password icon
                              I agree to the terms of service
                              Signed in as (Sign out)

                              We’ll send you updates on this idea

                              0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
                            • Azure Translation API using traditional translation

                              The Azure subscription is using the traditional translation. Why not the neural translation?

                              3 votes
                              Sign in
                              Check!
                              (thinking…)
                              Reset
                              or sign in with
                              • facebook
                              • google
                                Password icon
                                I agree to the terms of service
                                Signed in as (Sign out)

                                We’ll send you updates on this idea

                                0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
                              • Copy to clipboard button for translated text needed on Translator

                                We need a copy button next to translated text so we can easily add it to clipboard. The text highlighting is not accurate.

                                4 votes
                                Sign in
                                Check!
                                (thinking…)
                                Reset
                                or sign in with
                                • facebook
                                • google
                                  Password icon
                                  I agree to the terms of service
                                  Signed in as (Sign out)

                                  We’ll send you updates on this idea

                                  1 comment  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
                                • https support

                                  Please support https, as it is now prefered by search engines..

                                  6 votes
                                  Sign in
                                  Check!
                                  (thinking…)
                                  Reset
                                  or sign in with
                                  • facebook
                                  • google
                                    Password icon
                                    I agree to the terms of service
                                    Signed in as (Sign out)

                                    We’ll send you updates on this idea

                                    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
                                  • If there is a question mark at the end...

                                    If there is a question mark at the end of the sentence, then the translated sentence should be a question.

                                    This:
                                    被掳到巴比伦的犹太人虽然在物质方面没有缺乏,但在属灵方面呢?

                                    became this:
                                    While the Jews who were abducted to Babylon were not lacking in material terms, they were spiritually.
                                    --

                                    Notice that the translation was not a question.

                                    1 vote
                                    Sign in
                                    Check!
                                    (thinking…)
                                    Reset
                                    or sign in with
                                    • facebook
                                    • google
                                      Password icon
                                      I agree to the terms of service
                                      Signed in as (Sign out)

                                      We’ll send you updates on this idea

                                      0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
                                    • 2 votes
                                      Sign in
                                      Check!
                                      (thinking…)
                                      Reset
                                      or sign in with
                                      • facebook
                                      • google
                                        Password icon
                                        I agree to the terms of service
                                        Signed in as (Sign out)

                                        We’ll send you updates on this idea

                                        0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
                                      • for group chats add option to consider age of speaker and audience

                                        in Spanish, depending on a persons age, you would either use "tu" for you if same age and/or younger or "usted" if older out of respect. Should provide option to automatically conjugate appropriately.

                                        4 votes
                                        Sign in
                                        Check!
                                        (thinking…)
                                        Reset
                                        or sign in with
                                        • facebook
                                        • google
                                          Password icon
                                          I agree to the terms of service
                                          Signed in as (Sign out)

                                          We’ll send you updates on this idea

                                          0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
                                        • 2 votes
                                          Sign in
                                          Check!
                                          (thinking…)
                                          Reset
                                          or sign in with
                                          • facebook
                                          • google
                                            Password icon
                                            I agree to the terms of service
                                            Signed in as (Sign out)

                                            We’ll send you updates on this idea

                                            0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
                                          ← Previous 1
                                          • Don't see your idea?

                                          Try and Compare neural networks

                                          Feedback and Knowledge Base