Try and Compare neural networks

Below are a list of known issues and ideas, cast your vote to receive updates on a specific issue\idea. Also, please add a comment with more details if you have them.

How can we improve Microsoft Translator?

(thinking…)

Enter your idea and we'll search to see if someone has already suggested it.

If a similar idea already exists, you can support and comment on it.

If it doesn't exist, you can post your idea so others can support it.

Enter your idea and we'll search to see if someone has already suggested it.

  1. If there is a question mark at the end...

    If there is a question mark at the end of the sentence, then the translated sentence should be a question.

    This:
    被掳到巴比伦的犹太人虽然在物质方面没有缺乏,但在属灵方面呢?

    became this:
    While the Jews who were abducted to Babylon were not lacking in material terms, they were spiritually.
    --

    Notice that the translation was not a question.

    1 vote
    Sign in
    Check!
    (thinking…)
    Reset
    or sign in with
    • facebook
    • google
      Password icon
      I agree to the terms of service
      Signed in as (Sign out)

      We’ll send you updates on this idea

      0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
    • Azure Translation API using traditional translation

      The Azure subscription is using the traditional translation. Why not the neural translation?

      1 vote
      Sign in
      Check!
      (thinking…)
      Reset
      or sign in with
      • facebook
      • google
        Password icon
        I agree to the terms of service
        Signed in as (Sign out)

        We’ll send you updates on this idea

        0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
      • Copy to clipboard button for translated text needed on Translator

        We need a copy button next to translated text so we can easily add it to clipboard. The text highlighting is not accurate.

        2 votes
        Sign in
        Check!
        (thinking…)
        Reset
        or sign in with
        • facebook
        • google
          Password icon
          I agree to the terms of service
          Signed in as (Sign out)

          We’ll send you updates on this idea

          1 comment  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
        • https support

          Please support https, as it is now prefered by search engines..

          4 votes
          Sign in
          Check!
          (thinking…)
          Reset
          or sign in with
          • facebook
          • google
            Password icon
            I agree to the terms of service
            Signed in as (Sign out)

            We’ll send you updates on this idea

            0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
          • 1 vote
            Sign in
            Check!
            (thinking…)
            Reset
            or sign in with
            • facebook
            • google
              Password icon
              I agree to the terms of service
              Signed in as (Sign out)

              We’ll send you updates on this idea

              0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
            • for group chats add option to consider age of speaker and audience

              in Spanish, depending on a persons age, you would either use "tu" for you if same age and/or younger or "usted" if older out of respect. Should provide option to automatically conjugate appropriately.

              3 votes
              Sign in
              Check!
              (thinking…)
              Reset
              or sign in with
              • facebook
              • google
                Password icon
                I agree to the terms of service
                Signed in as (Sign out)

                We’ll send you updates on this idea

                0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
              • 2 votes
                Sign in
                Check!
                (thinking…)
                Reset
                or sign in with
                • facebook
                • google
                  Password icon
                  I agree to the terms of service
                  Signed in as (Sign out)

                  We’ll send you updates on this idea

                  0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
                • Please support the persian

                  microsofttranslator support the language Persian
                  TNK

                  3 votes
                  Sign in
                  Check!
                  (thinking…)
                  Reset
                  or sign in with
                  • facebook
                  • google
                    Password icon
                    I agree to the terms of service
                    Signed in as (Sign out)

                    We’ll send you updates on this idea

                    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
                  • 3 votes
                    Sign in
                    Check!
                    (thinking…)
                    Reset
                    or sign in with
                    • facebook
                    • google
                      Password icon
                      I agree to the terms of service
                      Signed in as (Sign out)

                      We’ll send you updates on this idea

                      0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
                    • You have changed the translation and it is not as good as it used to be, I used to always use bing over google till last week. dispointed

                      You have changed the translation and it is not as good as it used to be, I used to always use bing over google in my work but till last week. Now very dis-pointed with changes it. I had to use google today.

                      3 votes
                      Sign in
                      Check!
                      (thinking…)
                      Reset
                      or sign in with
                      • facebook
                      • google
                        Password icon
                        I agree to the terms of service
                        Signed in as (Sign out)

                        We’ll send you updates on this idea

                        1 comment  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
                      • why were there two sentences asking is this better??shouldn't there just be one translating sentence?i am confused..?lucybeufordbrenton@hotm

                        the idea is to have the translation,then break down an easy way to say it in English.example:german dreibig (drysick)veir(fear)eins(eye"ns)same as Italian:meccanico(may"connie"coe.german zeitungs kiosk.("sightin"kiosk.

                        2 votes
                        Sign in
                        Check!
                        (thinking…)
                        Reset
                        or sign in with
                        • facebook
                        • google
                          Password icon
                          I agree to the terms of service
                          Signed in as (Sign out)

                          We’ll send you updates on this idea

                          1 comment  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
                        • 2 votes
                          Sign in
                          Check!
                          (thinking…)
                          Reset
                          or sign in with
                          • facebook
                          • google
                            Password icon
                            I agree to the terms of service
                            Signed in as (Sign out)

                            We’ll send you updates on this idea

                            0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
                          • nepali

                            why I can not translate Nepali language

                            1 vote
                            Sign in
                            Check!
                            (thinking…)
                            Reset
                            or sign in with
                            • facebook
                            • google
                              Password icon
                              I agree to the terms of service
                              Signed in as (Sign out)

                              We’ll send you updates on this idea

                              1 comment  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
                            • Add this to Bing Translator

                              When will this be on Bing Translator (Web, app)? It appears it's still using the static system.

                              13 votes
                              Sign in
                              Check!
                              (thinking…)
                              Reset
                              or sign in with
                              • facebook
                              • google
                                Password icon
                                I agree to the terms of service
                                Signed in as (Sign out)

                                We’ll send you updates on this idea

                                2 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
                              • 2 votes
                                Sign in
                                Check!
                                (thinking…)
                                Reset
                                or sign in with
                                • facebook
                                • google
                                  Password icon
                                  I agree to the terms of service
                                  Signed in as (Sign out)

                                  We’ll send you updates on this idea

                                  0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
                                • Please give us word alignment

                                  The api in the existing statistical implementation takes a string (phrase or sentence) and returns both the translation and word alignment (ie which word in the source string is being translated into the word (or words) in the target. The NMT does not provide the word alignment; can we expect this in the near future?

                                  4 votes
                                  Sign in
                                  Check!
                                  (thinking…)
                                  Reset
                                  or sign in with
                                  • facebook
                                  • google
                                    Password icon
                                    I agree to the terms of service
                                    Signed in as (Sign out)

                                    We’ll send you updates on this idea

                                    1 comment  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
                                  • Spell check, definitively.

                                    I am often to type in different languages, some with characters such as š or í . Spell check would be greatly appreciated.

                                    5 votes
                                    Sign in
                                    Check!
                                    (thinking…)
                                    Reset
                                    or sign in with
                                    • facebook
                                    • google
                                      Password icon
                                      I agree to the terms of service
                                      Signed in as (Sign out)

                                      We’ll send you updates on this idea

                                      0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
                                    • week transration doesnt match

                                      into : 2016年11月15日 19:05 東京営業所を出発致しました。
                                      Neural output : Thursday, November 15, 2016 7:05 pm Tokyo sales Office was left.

                                      Nov 15 is Tuesday. This is wrong.

                                      2 votes
                                      Sign in
                                      Check!
                                      (thinking…)
                                      Reset
                                      or sign in with
                                      • facebook
                                      • google
                                        Password icon
                                        I agree to the terms of service
                                        Signed in as (Sign out)

                                        We’ll send you updates on this idea

                                        0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
                                      • Don't see your idea?

                                      Try and Compare neural networks

                                      Feedback and Knowledge Base