Translator for Windows 10

The Microsoft Translator app for Windows desktop is retired and is no longer available for download from the Microsoft Store. Please read the Translator blog to discover all your options for translating on your Windows device.

In this forum, you’ll find answers to frequently asked questions and product improvement ideas for Translator for Windows 10.

In the search field below, enter your question or suggestion to search for published topics. If you don’t see your topic, you can click “Post a new idea” and submit it to the forum. 


  1. Icona in linea con Windows 10

    Dovete modernizzare l'icona e renderla tutta bianca, come il resto delle app

    1 vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  2. Icona in linea con Windows 10

    Dovete modernizzare l'icona e renderla tutta bianca, come il resto delle app

    1 vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  3. uninstall

    I want to uninstall

    1 vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  4. 1 vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  5. 1 vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  6. 1 vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  7. 1 vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  8. add roman letter readings in translating to & into japanese

    add roman letter readings in translating english word into japanese hiragana, katakana & kanji, as this will aid the user in choosing the desired translation

    1 vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  9. 1 vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Windows problems  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  10. 1 vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  11. 1 vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  12. 1 vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  13. Result does not start a newline correctly.

    When we translate a sentence consisted of 100+ lines, 100th line ignore line break.

    Repro steps:
    1. Write "test" 105 lines.
    2. Translate input into Japanese.

    Result : 100th line of output is "テストテスト". And result consisted of 104 lines.

    Expected : 100th line of output is "テスト". And result consisted of 105 lines.

    1 vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Windows problems  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  14. pronunciation (Text to speech) is not available for the unknown world which is necessary but it's available for the translated word

    pronunciation (Text to speech) is not available for the unknown world which is necessary to improve pronunciation and listening skills about a new language, but it's available for the translated word in user's language of choice (usually user's mother tongue) which is pointless.

    4 votes

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  15. 1 vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Windows problems  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  16. Black frame around the words in Live Tile

    Live Tile is great!, but I suggest that you put a small black frame around the words, because sometimes they are difficult to read due to a light background, thank you.

    1 vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Windows 10 ideas  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  17. Spanish translation thinks última (adj.) and ultima (verb ultimar, 3rd per. pres.) are the same word

    For example, the sentence "Escribiendo la palabra última ultima mi mensaje." was translated as "Writing the Last word I last my message." which is nonsensical. The correct meaning is "Writing the last word brings my message to an end."

    1 vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  18. Have a "listen" icon on both ends of the traslation.

    have a "listen" icon on both ends of the translation. We do not always know how to pronounce what we want to be translated

    3 votes

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  19. Include spoken Cantonese, which is used by the majority of Chinatowns in the West (e.g. US, Canada, UK and Australia) and Latin America.

    Having spoken Cantonese would be helpful to those of us who have Chinese clients (patients) in the US. Many do not speak Mandarin. Because of immigration from Hong Kong and Guangdong, Cantonese is the language used by most Chinatowns throughout the West (e.g. US, Canada, UK and Australia) and Latin America.

    1 vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  20. Since this update to use Cortana, I have not gotten the app to even start up successfully.

    Since this update to use Cortana, I have not gotten the app to even start up successfully.

    I LOVED and USED the previous version often. I can't use the current version at all. I have given up trying to find a solution... :'(

    1 vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Windows problems  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  • Don't see your idea?

Feedback and Knowledge Base