How can we improve Microsoft Translator for Windows 10?

Personal names and company names should not be translated

Nombres propios y marcas comerciales no deberían ser traducidas.

En Español, los nombres propios y las marcas comerciales, no se traducen, se escriben tal cual estén en el idioma de origen. Esto debería ser tenido en cuenta de algún modo, para evitar confusiones. Ej.: traducir General Electric como "eléctrico general" o John como "Juan" es absolutamente incorrecto.

3 votes
Sign in
Check!
(thinking…)
Reset
or sign in with
  • facebook
  • google
    Password icon
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    Juan José Ventre Tabárez shared this idea  ·   ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →

    0 comments

    Sign in
    Check!
    (thinking…)
    Reset
    or sign in with
    • facebook
    • google
      Password icon
      Signed in as (Sign out)
      Submitting...

      Feedback and Knowledge Base