There should be a way of alerting the developers that a translation is incorrect. Especially within the phrasebook! That incorrect sentences exist there is a big problem.
For example in the German phrasebook, in the "shopping" section the translation for "Is it free?" should be "Ist das kostenlos?" but instead is "Ist hier frei?", which means "Is here available?" as though asking if a seat is taken.6 votes
Thanks for your feedback on the Microsoft Translator forum.
Your feedback has two issues. Firstly, the language mistake that you noticed. We will fix this shortly and thank you for pointing this out to us.
Secondly the desire to be able to send in translation errors. For now, this forum is the way to send translation errors to the Translator Team.
Microsoft Translator Team
I just wanted to congratulate the translator team. Great update and awesome new experience with the new version of translator3 votes
Provide umlauts Frühstück, ö, ä and β scharf s when translating from German to English. Otherwise I have to type in Word and copy
Provide umlauts eg Frühstück, ö, ä and β scharf s when translating from German to English. Otherwise I have to type in Word and copy3 votes
In older versions of Microsoft Translator UWP, you can use camera to translate text instantly and overlay the text with translation in realtime. This is very convenient and helpful in many scenarios. In 18.104.22.168 this feature is gone. Please bring it back!36 votes
- Don't see your idea?