Translator for iOS

In this forum, you’ll find answers to frequently asked questions and product improvement ideas for Translator for iOS.

In the search field below, enter your question or suggestion to search for published topics. If you don’t see your topic, you can click “Post a new idea” and submit it to the forum.

To download the app for iOS, click here.

  1. Option to display ‘romaji’ when translating into Japanese.

    Many people who can speak a little bit of Japanese are functionally illiterate when it comes to reading. Having the option to display a romanized version of translations would help.

    5 votes
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    1 comment  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  2. Korean Translation Typing Ssang

    Some Korean words have Ssang (twin or pair letters like ㅆ or ㄲ). Typing those are not captured correctly by Microsoft Translator. Is there a workaround for this? Fyi. The second character is moved to a new word and unable to keep them together. Thank you

    1 vote
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  3. Phrasebook Bug update needed

    When you listen the phrases in the phrasebook section, after second phrase it stops working and repeat first and second phrases.

    English to Spanish

    1 vote
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  iOS Problems  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  4. 日本語と英語の混在ページの翻訳

    海外サイトのUIだけを日本語に直したサイトに、日本語と英語の混在したページがあると、日本語判定で英語の部分が翻訳されないので、訳せるようにしてほしい

    3 votes
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  5. 1 vote
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  iOS Problems  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  6. 1 vote
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  7. 1 vote
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  8. Adding Khmer language

    Dear Microsoft,

    I would like to ask you to add Khmer Language for translation.

    Best

    8 votes
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  9. 建議

    在系統發音的時候 應該是要發音所選定的字詞發音 而不是發音選定後的字詞

    例如:在網頁上看不懂「thrift」翻譯上翻譯「節儉」 但發音應該要用thrift這個字 而不是節儉
    當你不知道這個字的時候會使用翻譯 他發出來的音 應該是要翻譯前的才對啊怎麼會是翻譯後的音

    1 vote
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  10. 下载了。下线翻译我把网络关掉都不能翻译。

    下载了。下线翻译我把网络关掉都不能翻译。垃圾软件不要天天打广告,操你妈。

    1 vote
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  11. iPad users

    For typing on an iPad program needs to be in landscape mode

    8 votes
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    1 comment  ·  iOS Problems  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  12. 1 vote
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  13. Option for formal and informal translations

    i think there should be a way you can have the informal version of a phrase. it’s better when talking with younger people

    1 vote
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  iOS Ideas  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  14. Have a good look at Google Translate.

    I won’t have it on my iPhone due to its intrusion into other apps and my private information but it is a very good model of how it should work.
    Also, it actually includes Irish and Latin so I keep it on a neutered Android phone that I use only for some internet access and never as a phone. There’s no financial information in it and I use only Duck Duck Go as a browser so there’s no Google bubble of commercial perception when I wish to look at the internet.
    Google Translate is programmed to bypass the iPhone controls…

    1 vote
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    1 comment  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  15. Language skips

    I'm trying to translate from French to English & the app keep skipping language & do English to English.

    6 votes
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  iOS Problems  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  16. Better translation

    Moroccan arabic is different so needs better translation and filipino can be improved

    2 votes
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    1 comment  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  17. Send photo to translator

    I would like to be able to take a screenshot of another application in Chinese and forward this screenshot directly to Microsoft translator to translate into English. I frequently have to do this manually And my photo album is full of screenshots. Can you make it easier?

    3 votes
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  iOS Ideas  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  18. Frequent issues in China

    I frequently have issues translating photos while in China. It will state the service is unavailable. Sometimes, using a VPN or restarting the app will fix it. But it is very challenging!

    2 votes
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  iOS Problems  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  19. Remove text limitations

    The number of character allowed in this app compared to google is far less. Pls remove the limitation

    1 vote
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  iOS Ideas  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  20. 0 votes
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  iOS Problems  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
1 2 6 8 10 14 15
  • Don't see your idea?

Translator for iOS

Categories

Feedback and Knowledge Base