General

  • Hot ideas
  • Top ideas
  • New ideas
  • My feedback
  1. 3 votes
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  The app in general  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  2. 1 vote
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    1 comment  ·  Speech Translations  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  3. 3 votes
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    1 comment  ·  Image Translations  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  4. Has button cap screen

    Has button cap screen and translate it not take a screen and translate

    3 votes
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Image Translations  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  5. TRADUCTOR DE MICROSOFT

    NO PUEDO DESCARGAR EL PAQUETE DE NINGÚN IDIOMA PARA TRADUCIR SIN ESTAR EN INTERNET.
    YA VI TODOS LOS PASOS DE CÓMO DESCARGAR PERO NO SE VISUALIZA COMO INDICAN EN LOS PASOS DE DESCARGA.

    3 votes
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  6. Enable language pairs

    It translate English->Kannada but not Kannada->English. Main differentiator with G translator.

    1 vote
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Image Translations  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  7. Landscape Mode

    I am using the app on my 2020 iPad Pro 11inch. Is it possible to display in landscape mode when attached to my magic keyboard?

    4 votes
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  The app in general  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  8. Create settings where the translator can wait longer to listen before translating (ex: wait 2, 5, or etc seconds before translating)

    Right now the app cuts off the speaker and begins translating prematurely. It doesn't account for pauses in speech. It would be great to have a setting forcing the app to wait x amount of time before translating.

    1 vote
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Translator Live  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  9. 0 votes
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    1 comment  ·  Translator for Bing  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  10. 0 votes
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Translator for Bing  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  11. More useful function please.

    [picture translate] Up load a picture, then translate it into some language. Whether you can type the text on the menu in the restaurant or not (how can type a language that I can't read?) , you can take a photo and wait the sofeware to automatically translate the text on it.
    [document translate] Up load a document and translate it into another choosed language automaticcally.
    [add subtitles to videos] Up load a video and automatically add subtitles (one or two selected language). Maybe should pay fees to use it, a tips is needed. That needs TTS skills.
    [academic translation]…

    1 vote
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Translator for Bing  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  12. I find it hard to report wrong translations. Please provide a better reporting feature for wrong translations.

    I find it hard to report wrong translations. Please provide a better reporting feature for wrong translations. I recently encountered a direct antonym being returned as a translation to a word.

    4 votes
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Translator for Bing  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  13. 6 votes
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    1 comment  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  14. Mistranslation?

    On https://www.cocinafacil.com.mx/recetas/recetas-con-bistec-faciles/ the phrase "Bistec a la soldadera" is translating to "Steak to the welder". Welder appears to be "soldadura", while "soldadera" was a woman who either fought or otherwise helped the soldiers during the Mexican revolution.

    1 vote
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Quality of translations  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  15. Could we have Nepali added Translator application

    This request is due to the large community of Nepalese in Hampshire and the translator being a key tool to support the Fire Service and other emergency services

    96 votes
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    21 comments  ·  Speech Translations  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  16. 1 vote
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  17. let user select gender and status of speaker/listener

    In some languages (e.g., Hebrew, Arabic,) it makes a difference if the speaker or person being spoken to is male or female. MS translator currently assumes that both are male, creating wrong translations if either of the participants in the conversation are female. In other languages (e.g., German, Russian, Japanese) inappropriate translations will occur if the status of the participants is disregarded. These problems could be solved if the user could optionally select the gender and status of the participants in the conversation.

    3 votes
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Quality of translations  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  18. New Strategy for MSFT Translator

    I live in Europe and I regularly use translation apps. I am also a former MSFT alumni and fan. However, I have to offer some constructive feedback in that google has you beat right now. The overall integration with their suite of cross platform products is far superior. You guys need to GET BRAND and this is another problem. The apple MSFT translator app is just not on brand and it needs to have the look, feel functionality that are consistent with traditionally proven MSFT products like XLS, WORD, etc. There should also be an integration with Office 365 which…

    4 votes
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  19. Could you update a solution for the user to inform you about potential wrong translation and make possible the proposition of better one.

    Could you update a solution for the user to inform you about potential wrong translation and make possible the proposition of better one.

    1 vote
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Quality of translations  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  20. Translator can't support new Edge

    I have installed the transloator for Mirosoft Edge but it can't found in extensions list, my Edge version is Version 81.0.416.53 (Official build) (64-bit).

    1 vote
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Image Translations  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
← Previous 1 3 4 5 47 48
  • Don't see your idea?

Feedback and Knowledge Base