General

  • Hot ideas
  • Top ideas
  • New ideas
  • My feedback
  1. idea or plan

    show your idea or plan to think about.

    3 votes
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    1 comment  ·  Quality of translations  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  2. 1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  3. 1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Translator Live  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  4. VERBETER DE SITE

    Ik vertaalde een spaanse tekst naar het Nederlands. Daar zaten (zoals gebruikelijk) veel fouten in. Die wilde ik corrigeren en doorgeven. Zodra ik klikte viel het scherm op blauw en daarmee dood. Graag had ik de correcties ingevoegd in de tekst. Mijn vraag is: Hoe flik je dat?

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Quality of translations  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  5. Make end of speech detection time adjustable

    While learning a new language I am speaking slowly and with pauses between words. The iOS app takes my pauses as being the end of my speaking and thus cuts me off in mid sentence. Very very frustrating. Please make this time interval adjustable.

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  The app in general  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  6. Show how to create a URL with fixed source and target languages.

    Whenever I go to bing.com/translator from my bookmarks I want source language Italian and target language English, but I always get Auto-detect to Spanish for some reason. How can I construct a URL that I can save that gives me my preferred source and target languages?

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  The app in general  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  7. Chinese translation comment

    In Chinese the usual translation for good fortune is the character fu or 福. Any Chinese owned business will have 福 in its decorations. But in Translator “good fortune” brings up 財富. Only when I enter “f u k” (minus the spaces) does it bring up 福克. Who programs your translations??

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Quality of translations  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  8. The problem with English (singular subject pronoun)

    In English we now only use the formal versions of "you" (second-person pronoun?) and no longer the informal version e.g. "thou", "thee", "thy", "thine" etc.
    When translating, yes if I write as Shakespeare, I can get the engine to translate to informal French/German etc.
    It would be helpful to specify which version I want to translate too, without having to resort to Middle English.

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Quality of translations  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  9. Bing Translator has errors in choosing words in English-Chinese translation.

    "Sampling" is wrongly translated into "tasting". ("The entrepreneur showed an amiable demeanor as he approached clients who were sampling different models of Tecno brand of mobile phones." -> "这位企业家在接触正在品尝不同型号的Tecno品牌手机的客户时,表现出了和蔼可亲的举止。")

    The proper noun was translated incorrectly.("Software company Adobe, which develops software such as Photoshop and Acrobat, will repurchase stock worth $2 billion." -> "开发Photoshop和杂技等软件的软件公司Adobe将回购价值20亿美元的股票。") Acrobat should not be translated like Photoshop.

    5 votes
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Quality of translations  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  10. Romanisation of Japanese, Chinese and Korean

    Hi
    I know Microsoft Translator support East Asian language such as: Chinese, Japanese and Korean. By the way, is it possible for give a transcription/romanisation of these language for the translation of these languages similar like Google Translate?

    3 votes
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Quality of translations  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  11. Ijazah in Ad Durah

    We are Global Online Quran Teachers, an educational organization that is located in Egypt

    https://www.onlinequranteachers.com/course/quran-recitation-with-tajweed/

    2 votes
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Speech Translations  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  12. give the option to permanently remove the offline notice

    Let the users have the option to disable the "you are offline" notice. It's distracting.

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  The app in general  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  13. Hanan

    Chat

    4 votes
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    1 comment  ·  Translator for Bing  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  14. aggiungere testo al testo.

    aggiungere un comando per avere la possibiità di aggiungere testo al testo. evitare che la traduzione dettata venga eliminata in automatico raggiunto il limite di tempo , quantomeno la possibilità di intervenire su quest'ultimo incrementandoo meno la durata... grazie

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Speech Translations  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  15. Belarusian Language

    I have been looking forward to having some least spoken languages and that is the Belarusian so will you please add it. Thank You!

    3 votes
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  16. (Feature Request )Speech feature in Indonesian Language

    Hello
    Microsoft Translator teams
    as far as we know the Indonesian language ranked top 10 based on the speakers alone (https://www.wikiwand.com/en/Listoflanguagesbytotalnumberof_speakers). Is it possible for Microsoft Translator (https://translator.microsoft.com/) support Indonesian as well?

    7 votes
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Speech Translations  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  17. Design

    I use your application with appreciation, but its design should be simpler and more modern.It seems like an application from 2010 for now.

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  The app in general  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  18. (Feature Request) Microsoft Translator for Linux, chrome, Firefox and macOS

    it is really beneficial for users if there is an app available for Microsoft Translator in Linux, macOS, Firefox and Chrome store

    3 votes
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Translator Live  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  19. 2 votes
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    1 comment  ·  Image Translations  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  20. Scrolling

    Allow words in both translation boxes to scroll together. If I forget the translation of one word out of 20, I must retype it because words don't scroll together.

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  The app in general  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
← Previous 1 3 4 5 49 50
  • Don't see your idea?

Feedback and Knowledge Base